Sieben gute Gründe für Verlage

Am Anfang ist das Buch. Ohne Ihre Arbeit im deutschen Verlagswesen wäre die große Vielfalt an Kinderbüchern und Jugendliteratur hierzulande kaum vorstellbar: Rund 8000 neue Titel pro Jahr!

 

Egal, ob Sie die ersten Schritte als kleiner Verlag unternehmen oder bereits als bekannte Größe etabliert sind – Sie müssen mehrere Personengruppen gleichzeitig im Auge behalten. So engagieren sich tagtäglich Lektoren, Übersetzer, Marketing-Mitarbeiter, Blogger und Kritiker bis hin zu Buchhändlern und Bibliothekaren, um die wundervollen Werke von Autoren und Illustratoren den Kindern und Jugendlichen nahe zu bringen.

 

Eltern, Lehrer und Erzieher – die Erwachsenen – entscheiden am Ende oft, was diese jungen Menschen lesen können. Ganz einfach indem sie diese Bücher kaufen oder nicht. Dabei stehen sie oft vor zwei entscheidenden Fragen: Besser der Griff zur „Pflichtlektüre“ oder zum Klassiker, weil das als pädagogisch wertvoll erachtet wird? Oder doch zugunsten purer Lesefreude entscheiden, weil der Nachwuchs von einem neuen Titel mit aktuellem Inhalt begeistert erzählt hat – und der bei einem Buchprojekt in der Schule vorgestellt wurde?

 

Als Literaturpädagogin eröffne ich Verlagen neue, ergänzende Wege, um mit ihrem vielfältigen Programm kleine Leser und große Entscheider gleichermaßen zu erreichen.

 

Sieben gute Gründe für eine gewinnbringende Zusammenarbeit:

  1. Direkter Kontakt zu den Zielgruppen junge Leser und Multiplikatoren
    Kinder und Jugendliche erleben mit mir Literatur auf innovative Weise neu und als etwas, das Spaß macht. Diese (neue) Begeisterung für Bücher weckt den Lesegenuss und den Wunsch nach mehr – was die jungen Leser den Erwachsenen direkt mitteilen.
  2. Neue Impulse für erwachsene Multiplikatoren
    Zu jedem Projekt stelle ich dieser Zielgruppe entsprechende Informationen sowie Buchlisten zu den Titeln, Autoren und Illustratoren, Verlagen zur Verfügung.
  3. Professionelle Verwendung und Wiedergabe
    Sie schützen Text und Illustration nicht umsonst mit besonderen Rechten. Ich berücksichtige Vorgaben zum Copyright in Absprache mit Ihnen, für den Einsatz von Wort und Bild im Sinne der Autoren und Illustratoren.
  4. Deutschsprachige Kinder- und Jugendliteratur im Ausland
    Nutzen Sie neue Wege. Durch meine Erfahrungen und Projekte mit internationalen/deutschen Schulen im Ausland findet Ihr Programm neue Leser über Grenzen hinweg. Gewinnen Sie die Aufmerksamkeit von mehrsprachigen Schülern und somit neue Zielgruppen.
  5. Zusammenarbeit mit Buchhandel und sensible Anlässe
    Mit Kooperationen, beispielsweise einem Büchertisch oder Beratungsangeboten für junge Eltern oder Großeltern, trägt mein Angebot zu einem besseren Austausch zwischen Verlagen, Handel und Lesern bei. Besondere Anlässe, etwa zum Thema „Flucht“ oder zur (Trauer-)Hilfe in den Bereichen Palliativcare und Seelsorge, ergänzen die Bandbreite.
  6. Leseförderung mit gesellschaftlichem Aspekt
    Sinnentnehmendes Lesen ermöglicht Bildung – und sorgt für eine selbständige Teilnahme am gesellschaftlichen Leben. Sie unterstützen diese Kompetenz mit Ihrem Programm und ich mit dazu passenden Vermittlungsangeboten. Empathie und Toleranz, Meinungs- und Bildungsfreiheit sind gesellschaftliche Werte, die aktueller denn je sind und maßgeblichen Einfluss auf das Zusammenleben in einer Demokratie haben.
  7. Wertigkeit und Wertschätzung
    In der umfangreichen Beschäftigung mit den Büchern mache ich deutlich, warum gute Kinder- und Jugendliteratur ihren Preis wert ist. Ich vermittele den Wert von ästhetischen Bildern und von Texten, die nachhaltig für Gesprächsstoff bieten.

Ich freue mich, den Weg mit Ihnen gemeinsam zu gehen!